Etc Eos v1.7 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schalttafel Etc Eos v1.7 herunter. ETC Eos v1.7 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 378
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d’utilisation

Système de commande d’éclairageManuel d’utilisationVersion 1.7Copyright © 2009 Electronic Theatre Controls, Inc.Tous droits réservés.Les informations

Seite 2

viii Manuel d’utilisation de l’EosGo To Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Affecter des potentiomèt

Seite 3 - Table des matières

84 Manuel d’utilisation de l’EosAjouter des mots clé dans le patchSi vous souhaitez pouvoir rechercher des circuits par mots clé, les mots clé doivent

Seite 4

5 Patch 85Créateur de projecteurEos vous offre la possibilité de créer votre propre type de projecteur dans le patch et de l’enregistrer dans votre co

Seite 5 - Table des matières iii

86 Manuel d’utilisation de l’EosAjouter des paramètresAprès avoir donné un nom au projecteur, vous pouvez préciser quels paramètres il doit contenir.P

Seite 6

5 Patch 87Étape 7: Appuyez sur la touche tactile correspondant au paramètre de votre choix dans la CIA.Étape 8: Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce qu

Seite 7 - Table des matières v

88 Manuel d’utilisation de l’EosEditer un paramètre par plageVous pouvez indiquer des plages opérationnelles pour des emplacements donnés d’un paramèt

Seite 8

5 Patch 89Mettre à jour une bibliothèqueLorsqu’une nouvelle bibliothèque est installée dans Eos (elle peut faire partie d’une mise à jour du logiciel,

Seite 9 - Table des matières vii

90 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 10

6 Setup 91Chapitre 6SetupCe chapitre décrit les processus impliqués dans la modification de la configuration de votre système en vue de la conformer à

Seite 11 - Table des matières ix

92 Manuel d’utilisation de l’EosOuverture du SetupAppuyez sur [Displays] > {Setup} pour accéder à l’écran du setup.La CIA change pour afficher l’éc

Seite 12

6 Setup 93Show Settings (paramètres de spectacle)La touche {Show Settings} permet d’accéder à cette catégorie.Cinq champs s’offrent alors à vous : {Nu

Seite 13 - Table des matières xi

Table des matières ixChapitre 18 Créer et utiliser des effets. . . . . . . . . . . . . 229A propos des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 14 - A : Annexe E

94 Manuel d’utilisation de l’EosFader Configuration (configuration des potentiomètres)Cet écran vous permet de définir le rôle attribué à vos potentio

Seite 15 - A : Annexe F

6 Setup 95Des grandmasters, submasters, et registres peuvent apparaître sur plusieurs pages de potentiomètres.Dans un environnement à contrôle partiti

Seite 16

96 Manuel d’utilisation de l’Eos{MSC Receive Channel}Egalement appelé ID de device, ce paramètre vous permet d’établir l’ID de device MIDI Show Contro

Seite 17 - Introduction

6 Setup 97PartitionsLa touche {Partitions} de l’écran Show setup (configuration de spectacle) permet d’accéder à l’écran de partition de la CIA. Cet é

Seite 18 - Utilisation de ce manuel

98 Manuel d’utilisation de l’EosRecord ConfirmCe paramètre vous permet d’activer ou de désactiver l’action de confirmation lors d’un enregistrement su

Seite 19 - Enregistrer votre Eos

6 Setup 99High/Low Rem Dim - Ceci active un Remainder Dim lorsque vous donnez une commande highlight ou lowlight, ce qui bloque temporairement les cir

Seite 20 - Principes importants

100 Manuel d’utilisation de l’Eosun tour de tambour sera grand. Quand le mouvement s’arrête, le réglage normal du nombre de crans est remis en vigueur

Seite 21 - Instruction de mouvement

6 Setup 101User Id (ID utilisateur)Vous pouvez changer l’ID utilisateur du pupitre en sélectionnant cette touche et en saisissant un numéro à l’aide d

Seite 22 - Block et Assert

102 Manuel d’utilisation de l’EosCliquer sur {Identify} permet d’afficher les numéros sur les écrans de chaque module pour faciliter la configuration.

Seite 23 - HTP et LTP

7 Commandes manuelles de base 103Chapitre 7Commandes manuelles de baseL’Eos offre différentes manières de sélectionner et de piloter les circuits de c

Seite 24 - Autres sources de référence

x Manuel d’utilisation de l’EosContrôler les submasters manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . .256Liste des submasters . . . . . . . . . . . .

Seite 25 - Chapitre 1

104 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuitsL’Eos offre différentes manières interactives de sélectionner des circuits, notamment avec l

Seite 26 - Composants du système

7 Commandes manuelles de base 105[Next] et [Last]Les boutons [Next] et [Last] étendent et réduisent la sélection de circuits. Si un seul circuit est s

Seite 27 - Modules de touches

106 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuits à partir des sélections directesLes touches de sélection directe permettent de sélectionner

Seite 28 - Passerelles

7 Commandes manuelles de base 107Modules de touchesLors de l’utilisation du module de touches, maintenir une touche de circuit enfoncée et appuyer sur

Seite 29 - Disposition du pupitre

108 Manuel d’utilisation de l’EosRéglage de l’intensitéL’intensité d’un circuit peut être saisie à partir du clavier, ou encore réglée avec une palett

Seite 30

7 Commandes manuelles de base 109• [-%] [-%]Cette commande permet de réduire l’intensité des circuits 1 à 5 de 20%. Cette commande est à terminaison a

Seite 31 - Nettoyer l’Eos

110 Manuel d’utilisation de l’EosCommande manuelle des paramètres sans intensité (NP)Les paramètres sans intensité peuvent être réglés avec un certain

Seite 32 - Capacités du pupitre

7 Commandes manuelles de base 111Réglage des paramètres avec le clavierQuand la CIA est en mode paramètre, il est possible de donner des valeurs numér

Seite 33 - Sortie DMX

112 Manuel d’utilisation de l’EosRéglage des paramètres sans intensité avec les codeursLes codeurs constituent un moyen rapide de modifier les valeurs

Seite 34

7 Commandes manuelles de base 113Ecran tactile de codeurL’écran tactile de codeur affiche la catégorie de paramètre active chargée sur les codeurs tel

Seite 35 - Installation du système

Table des matières xiChapitre 25 Utilisation de Show Control. . . . . . . . . . . .283A propos de Show Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 36 - Installations basiques

114 Manuel d’utilisation de l’EosPagination des codeursLe nombre de pages de chaque catégorie est affiché en bleu en haut de l’écran. Vous pouvez accé

Seite 37 - Grande installation

7 Commandes manuelles de base 115Expand (affichage étendu)Le « E » affiché sous le nom du paramètre indique que ce paramètre possède des fonctions « é

Seite 38

116 Manuel d’utilisation de l’EosMin et Max{Min} et {Max} sont affichés quand le paramètre est linéaire, comme shutter par exemple. Ces touches permet

Seite 39 - Premiers pas

7 Commandes manuelles de base 117Commande Form (forme)Form (une sous-catégorie de Beam) regroupe les paramètres affectant la qualité du faisceau, nota

Seite 40 - Alimentation

118 Manuel d’utilisation de l’EosCommande ImageImage regroupe des paramètres affectant les contenus du faisceau (gobo, prisme, roue d’effets, etc.). C

Seite 41 - La ligne de commande

7 Commandes manuelles de base 119Commande ShutterLa touche [Shutter] permet d’afficher les commandes de couteaux si des appareils ont été patchés avec

Seite 42 - Verrouiller la façade

120 Manuel d’utilisation de l’EosCommande CustomLa touche [Custom] permet d’afficher les commandes d’intensité. Les paramètres d’intensité peuvent con

Seite 43 - Utilisation du navigateur

7 Commandes manuelles de base 121Commande ColorRemarque :Les données des changeurs de couleur s’affiche en numéros de cadre sur les codeurs, F1 corres

Seite 44 - Fonctions d’effacement

122 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation du sélecteur de couleurAppuyez sur la touche [Displays] (écrans) et sélectionnez {Color Picker} (sélecteu

Seite 45 - Remplir les écrans tactiles

7 Commandes manuelles de base 123• Quand le mécanisme est un tambour de couleur fixe ou un changeur de couleur, vous pouvez utiliser le codeur pour sé

Seite 46

xii Manuel d’utilisation de l’EosA : Annexe AUtilitaire de configuration Eos . . . . . . . . . .299Présentation générale . . . . . . . . . . . . . .

Seite 47 - 3 Premiers pas 31

124 Manuel d’utilisation de l’EosCircuits d’intensité multipleLorsqu’un circuit à intensité multiple est patché, l’Eos lui affecte une intensité maîtr

Seite 48

7 Commandes manuelles de base 125Lamp Controls (commandes de lampe)Les commandes de lampe vous permettent d’exécuter des fonctions de contrôle, comme

Seite 49 - Ouvrir et fermer des écrans

126 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de [+%] et [-%]Les touches [+%] et [-%] permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs des paramètres.

Seite 50 - Défilement dans un écran

7 Commandes manuelles de base 127Remainder Dim[Rem Dim] fournit temporairement une intensité de zéro à tous les circuits à l’exception des circuits en

Seite 51 - Zoomer sur les écrans

128 Manuel d’utilisation de l’EosVous pouvez régler le niveau d’atténuation de toutes les commandes remainder dim dans le Setup (voir {Manual Control}

Seite 52 - Projecteurs conventionnels

7 Commandes manuelles de base 129Highlight et LowlightL’Eos peut être placé en mode Highlight ou Lowlight. Les circuits sélectionnés dans ces modes pa

Seite 53 - 3 Premiers pas 37

130 Manuel d’utilisation de l’EosSneakLa commande [Sneak] (lorsqu’aucune destination n’est fournie) supprime les changements manuels des circuits séle

Seite 54

7 Commandes manuelles de base 131Touches « Select »Select LastLa touche [Select Last] vous permet de resélectionner votre dernière sélection de circui

Seite 55 - 3 Premiers pas 39

132 Manuel d’utilisation de l’EosChannel CheckChannel check vous permet de parcourir rapidement tous vos circuits patchés. C’est très utile pour vérif

Seite 56 - Touche [Label]

7 Commandes manuelles de base 133FlashLa touche programmable {Flash} dans Scène (Live) amène un circuit ou une adresse au maximum, puis fait passer le

Seite 57 - Utilisation de flexichannel

Table des matières xiiiA : Annexe FModules masters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 58 - Flexichannel avec des temps

134 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 59 - 3 Premiers pas 43

8 Utilisation des groupes 135Chapitre 8Utilisation des groupesLes groupes sont des dispositifs de sélection de circuits utilisés pour pouvoir rappeler

Seite 60 - Indicateurs textuels

136 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des groupes en live (scène)Enregistrez des groupes de circuits que vous souhaitez pouvoir rappeler rapide

Seite 61 - Utilisation de [Format]

8 Utilisation des groupes 137OffsetLa touche programmable {Offset} peut vous aider à faire votre sélection de circuits avant d’enregistrer des groupes

Seite 62 - Vue tableau

138 Manuel d’utilisation de l’EosListe des groupesLa liste des groupes vous permet de voir et d’éditer les groupes. Ouvrir la liste des groupesPour ou

Seite 63 - 3 Premiers pas 47

9 Enregistrer et utiliser des palettes 139Chapitre 9Enregistrer et utiliser des palettesLes palettes sont des briques pouvant être utillisées pour cré

Seite 64

140 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des palettesLes palettes sont des données référencées. Cela signifie que lorsqu’elles sont inclues dans des

Seite 65 - 3 Premiers pas 49

9 Enregistrer et utiliser des palettes 141Enregistrer des palettes en live (scène)Les palettes peuvent être enregistrées en live (scène) ou blind (ave

Seite 66

142 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrement sélectif de palettes avec [Record]Il est également possible de créer des palettes à l’aide de l’enregi

Seite 67 - 3 Premiers pas 51

9 Enregistrer et utiliser des palettes 143• [Record Only] [Beam Palette] [5] [Label] <name> [Enter] - enregistre les données manuelles de faisce

Seite 68 - Verrouiller les codeurs

xiv Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 69 - Gérer les conduites

144 Manuel d’utilisation de l’EosRappeler des palettesLes palettes peuvent être rappelées à partir du clavier de contrôle et des sélections directes.

Seite 70 - Créer une nouvelle conduite

9 Enregistrer et utiliser des palettes 145Lorsque vous rappelez des palettes, seuls les circuits sélectionnés au moment du rappel seront affectés par

Seite 71 - Ouvrir une conduite existante

146 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des palettes en blind (aveugle)Les palettes peuvent être visualisées et éditées en blind (aveugle) dans les vu

Seite 72

9 Enregistrer et utiliser des palettes 147Editer des palettes dans une feuille de calculL’affichage en feuille de calcul porte une plage de palettes s

Seite 73 - 4 Gérer les conduites 57

148 Manuel d’utilisation de l’EosPour déplacer une palette donnée vers un emplacement différent :• [1] {Move To} [3] [Enter] - déplace les contenus et

Seite 74 - Fusionner des conduites

10 Enregistrer et utiliser des présélections 149Chapitre 10Enregistrer et utiliser des présélectionsLes présélections ressemblent beaucoup aux palette

Seite 75 - Imprimer une conduite

150 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des présélections en live (scène)Les présélections peuvent être enregistrées en live (scène) à l’aide du

Seite 76

10 Enregistrer et utiliser des présélections 151Enregistrer des présélections avec [Record Only][Record Only] est un processus d’enregistrement sélect

Seite 77 - 4 Gérer les conduites 61

152 Manuel d’utilisation de l’EosRappeler des présélectionsVous devez sélectionner des circuits lorsque vous rappelez une présélection. Si un circuit

Seite 78 - Exporter une conduite

10 Enregistrer et utiliser des présélections 153Editer des présélections en live (scène)Il y a deux manières d’éditer une présélection en live (scène)

Seite 79 - Supprimer un fichier

Introduction 1IntroductionBienvenue dans le manuel d’utilisation de l’Eos. Ce manuel est une source complète d’informations pour les utilisateurs du s

Seite 80

154 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de la liste des présélectionsLa liste des présélections affiche toutes les présélections enregistrées. L’

Seite 81 - Chapitre 5

10 Enregistrer et utiliser des présélections 155Editer des présélections en blind (aveugle)Toutes les présélections peuvent être affichées et éditées

Seite 82 - A propos du patch

156 Manuel d’utilisation de l’EosEditer dans une feuille de calculL’affichage en feuille de calcul affiche une plage de présélections sur l’axe des or

Seite 83 - Affichage par circuit

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 157Chapitre 11Travailler avec une seule liste de mémoiresLors de leur création, les mémoires sont enreg

Seite 84 - Affichage par adresse

158 Manuel d’utilisation de l’EosNotions de base sur les mémoiresUne mémoire est une cible d’enregistrement comprenant des circuits avec leurs données

Seite 85 - Créer et éditer un patch

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 159Lorsque des mémoires sont enregistrées, elles sont automatiquement restituées et les valeurs manuell

Seite 86 - Patcher un gradateur

160 Manuel d’utilisation de l’EosUtiliser l’enregistrement sélectifVous pouvez utiliser la touche [-] pour exclure des informations d’une mémoire, ou

Seite 87 - Remplacer

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 161Utilisation de [Cue Only / Track]En mode Track (suivi)Lorsque vous créez une nouvelle mémoire, les d

Seite 88 - Didacticiel

162 Manuel d’utilisation de l’EosTempsLes temps de mémoire peuvent être appliqués de différentes manières. Au niveau des mémoires, des catégories de t

Seite 89 - Patcher un circuit composé

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 163• [Record] <Cue> [4] [Time] [Time] [Manual] [Enter] - applique un temps d’intensité manuel au

Seite 90 - Affichage paginé dans Patch

2 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de ce manuelPour vous faciliter la recherche de fonctions et commandes, les conventions suivantes de texte

Seite 91 - 5 Patch 75

164 Manuel d’utilisation de l’Eos• [Record] <Cue> [2] [Delay] [5] [Enter] - enregistre la mémoire 2 avec un délai de 5 secondes sur l’intensité.

Seite 92

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 165Attribuer des attributs de mémoireVous pouvez enregistrer des mémoires avec des attributs spécifique

Seite 93 - 5 Patch 77

166 Manuel d’utilisation de l’EosSi la première mémoire de la séquence est une mémoire avec un attribut assert, ou des instructions de mouvement pour

Seite 94

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 167Label[Label] permet d’attribuer une étiquette alphanumérique à une mémoire ou à une partie de mémoir

Seite 95 - Utilisation du sélectionneur

168 Manuel d’utilisation de l’EosLes blocages que vous appliquez affichent les données de paramètre en blanc. Les « auto blocks » sont affichés et sou

Seite 96 - Utilisation de l’éditeur

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 169• <Cue> [5] [Allfade] [Enter] - amène l’intensité de tous les circuits non inclus dans la mémo

Seite 97

170 Manuel d’utilisation de l’EosPour déclencher des listes de mémoires, appuyez sur :• [Cue] [1] {Execute} {Cue} [4] [/] <+> [6] [/] [Enter]• [

Seite 98

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 171Vous pouvez également vous servir de [At] [Enter] pour affecter uniquement certains circuits ou para

Seite 99 - Calibrer un changeur

172 Manuel d’utilisation de l’Eos[Update]Update est une fonction puissante et très polyvalente. Utilisée en combinaison avec [Cue Only], [Track], [Tra

Seite 100 - Effacer le contenu du patch

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 173Exemple :La mémoire 5 est rappelée en live. Elle contient des références à la palette color 1 et à l

Seite 101 - Créateur de projecteur

Introduction 3Enregistrer votre EosEnregistrer votre système Eos auprès d’ETC vous permet d’être informé des mises à jour de logiciel et de bibliothèq

Seite 102 - Remarque :

174 Manuel d’utilisation de l’EosAvec un système réglé sur « Track » (suivi)• [Record] <Cue> [5] [Cue Only] [Enter] [Enter] - réenregistre la mé

Seite 103 - 5 Patch 87

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 175Mettre à jour la mémoire en coursIl suffit d’appuyer sur [Update] [Enter] pour mettre à jour la mémo

Seite 104 - Copier un projecteur

176 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer et éditer des mémoires en blind (aveugle)Lorsque vous appuyez sur blind (aveugle), la mémoire sélectionné

Seite 105 - 5 Patch 89

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 177A partir de la vue récapitulative ou du tableauServez-vous de la touche [Format] pour parcourir les

Seite 106

178 Manuel d’utilisation de l’EosMove To{Move To} permet de déplacer des mémoires d’un emplacement d’une liste de mémoires donnée à un autre emplaceme

Seite 107 - Chapitre 6

11 Travailler avec une seule liste de mémoires 179En mode Cue Only (mémoire uniquement)Quand le pupitre est en mode mémoire uniquement, les valeurs su

Seite 108 - Ouverture du Setup

180 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 109 - 6 Setup 93

12 Utilisation de Mark 181Chapitre 12Utilisation de Mark[Mark] est une instruction permettant d’automatiser le processus de réglage des projecteurs mo

Seite 110

182 Manuel d’utilisation de l’EosAutoMarkLa fonction AutoMark est un réglage par défaut du système et pouvant être activé ou désactivé à l’échelle du

Seite 111 - 6 Setup 95

12 Utilisation de Mark 183AutoMark et les tempsAutoMark s’exécute selon le temps de la mémoire subissant le mouvement (la mémoire « M »), à moins que

Seite 112

ETC®, Eos™, Emphasis®, Expression®, Insight™, Imagine™, Focus™, Express™, Unison®, Obsession® II, ETCNet2™, EDMX™, Revolution® et Sensor+®, sont des m

Seite 113 - Desk (pupitre)

4 Manuel d’utilisation de l’EosPrincipes importantsVous devriez lire et vous familiariser avec les principes définis ci-dessous avant d’utiliser l’Eos

Seite 114 - {Manual Control}

184 Manuel d’utilisation de l’EosExemple :Admettons que vous ayez placé un drapeau de marque sur la mémoire 10 (elle devient alors la mémoire marquée)

Seite 115 - 6 Setup 99

12 Utilisation de Mark 185Supprimer des marques de référenceMark est un état fonctionnant selon le principe activé/désactivé. Ainsi, la première comma

Seite 116 - {Displays}

186 Manuel d’utilisation de l’EosSymboles de marquageLes symboles qui apparaissent dans le drapeau de marque comprennent :• D. . . . . . . . . . . . .

Seite 117 - 6 Setup 101

12 Utilisation de Mark 187Marques de référence et tempsUn mouvement de paramètres sans intensité en combinaison avec une marque suit les règles de tem

Seite 118 - Security (sécurité)

188 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 119 - Commandes manuelles de base

13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 189Chapitre 13Travailler avec plusieurs listes de mémoiresL’Eos met à votre disposition de nombreux ou

Seite 120 - Sélectionner des circuits

190 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer dans une nouvelle liste de mémoiresLorsque vous enregistrez des mémoires, la liste de mémoires 1 est la l

Seite 121 - [Next] et [Last]

13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 191Utilisation d’AssertPar défaut, les paramètres de circuit répondent uniquement aux instructions de

Seite 122

192 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation d’AllFadeAllfade est un attribut de mémoire pilotant toutes les valeurs d'intensité sur scène qui n’

Seite 123 - Mode Century (centaine)

13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 193Utilisation de [Go To Cue] avec plusieurs listes de mémoires[Go To Cue] va par défaut sur la liste

Seite 124 - Réglage de l’intensité

Introduction 5Paramètres et catégories de paramètreL’Eos répartit les paramètres de projecteur dans quatre grandes catégories de paramètre : Intensity

Seite 125 - Tambour de niveau

194 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de l’index des listes de mémoiresL’index des listes de mémoires est un écran blind (aveugle) affichant le

Seite 126 - Ecran de paramètres

13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 195Attributs de liste de mémoiresLes attributs de liste de mémoires déterminent la manière dont la lis

Seite 127

196 Manuel d’utilisation de l’EosSolo ModeLa touche programmable {Solo Mode} est utile dans les situations faisant intervenir plusieurs utilisateurs.

Seite 128

13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 197• <Cue> [1] [/] [2] {Move To} <Cue> [2] [/] [1] [Enter] - déplace la mémoire 2 sélectio

Seite 129 - Ecran tactile de codeur

198 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 130

14 Utilisation des filtres 199Chapitre 14Utilisation des filtresLes filtres sont utilisés pour déterminer quels paramètres peuvent être enregistrés da

Seite 131

200 Manuel d’utilisation de l’EosFiltres d’enregistrementLes filtres d’enregistrement permettent de sélectionner des données de paramètre spécifiques

Seite 132 - Contrôle de plusieurs codeurs

14 Utilisation des filtres 201Pour appliquer des filtres d’enregistrement par catégorie :Étape 1: Maintenez la touche [Filters] enfoncée . Les touches

Seite 133 - Commande Form (forme)

202 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des données avec les filtres d’enregistrementSi une cible d’enregistrement est enregistrée avec des filtr

Seite 134 - Commande Image

15 Restitution de mémoire 203Chapitre 15Restitution de mémoireLa section de restitution est située sur le côté gauche du pupitre et comprend la paire

Seite 135 - Commande Shutter

6 Manuel d’utilisation de l’EosMove FadeMove Fade est une philosophie de contrôle d’éclairage qui détermine la manière dont sont restituées les mémoir

Seite 136 - Commande Custom

204 Manuel d’utilisation de l’EosIntroduction à la restitutionL’Eos offre une paire de potentiomètres du registre de transfert et dix potentiomètres m

Seite 137 - Commande Color

15 Restitution de mémoire 205Mémoire sélectionnéeLa mémoire sélectionnée est toujours indiquée dans la ligne de commande. La mémoire sélectionnée et t

Seite 138

206 Manuel d’utilisation de l’EosLorsque vous travaillez en mode aveugle, il est possible d’exécuter des mémoires en direct avec [Go], [Back] et [Go t

Seite 139

15 Restitution de mémoire 207Go To CueLes instructions [Go to Cue] peuvent être exécutées dans n’importe quel mode de fonctionnement. Par défaut, une

Seite 140 - Circuits d’intensité multiple

208 Manuel d’utilisation de l’EosAffecter des potentiomètresLes registres, submasters et grandmasters peuvent être définis dans le setup (voir Setup,

Seite 141

15 Restitution de mémoire 209Changer les pages de potentiomètresL’Eos dispose de 30 pages de dix potentiomètres chacune. Vous pouvez parcourir les 30

Seite 142 - Utilisation de [+%] et [-%]

210 Manuel d’utilisation de l’EosLorsqu’une mémoire d’un potentiomètre de registre est terminée, actionner [Stop/Back] une première fois permet de re

Seite 143 - Remainder Dim

15 Restitution de mémoire 211Pour programmer un temps manuel de circuit :• [1] {Color} [Time] {Manual} [Enter] - attribue un temps manuel au circuit 1

Seite 144

212 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation d’Assert (touche de registre)Utilisez [Assert] et [Load] pour le potentiomètre associé afin de réexécuter

Seite 145 - Highlight et Lowlight

15 Restitution de mémoire 213Utilisation de Stop EffectLa touche [Stop Effect] peut être utilisée pour arrêter tous les effets fonctionnant sur certai

Seite 146

Introduction 7Live / Blind (scène / aveugle)Live (scène) et Blind (aveugle) sont des méthodes d’affichage et d’édition des données de vos conduites. L

Seite 147 - Touches « Select »

214 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de l’écrasement de vitessePour pouvoir récupérer un potentiomètre de registre pour le contrôle de vitesse

Seite 148 - Address at Level

16 Commandes manuelles avancées 215Chapitre 16Commandes manuelles avancéesCe chapitre décrit certaines fonctions plus avancées des fonctions de comman

Seite 149 - Utilisation de {Move To}

216 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de [Copy To][Copy To] vous permet de copier toutes les données d’un circuit dans un autre, au sein du mod

Seite 150

16 Commandes manuelles avancées 217Vous trouverez ci-dessous des exemples de commandes de rappel depuis des cibles d’enregistrement.• [2] [Recall From

Seite 151 - Utilisation des groupes

218 Manuel d’utilisation de l’EosLes instructions null peuvent être désactivées de deux manières différentes. Premièrement, comme {Make Null} fonction

Seite 152 - Circuits ordonnés

16 Commandes manuelles avancées 219Les exemples suivants illustrent la manière de transformer des données référencées en données absolues.• [4] {Make

Seite 153 - Supprimer des groupes

220 Manuel d’utilisation de l’EosExemple :Vous souhaitez trouver des circuits qui sont dans la palette color 2 avec une intensité de 50% :• [Query] &l

Seite 154 - Liste des groupes

16 Commandes manuelles avancées 221Les circuits libérés conservent leurs valeurs en cours jusqu’à ce qu’ils soient restaurés à leurs valeurs antérieur

Seite 155 - Chapitre 9

222 Manuel d’utilisation de l’EosHistorique des commandesLes historiques des commandes sont conservés pour chaque session d’édition qui commence lors

Seite 156 - Types de palette

17 Mémoires à parties multiples 223Chapitre 17Mémoires à parties multiplesLes mémoires peuvent être divisées et contenir jusqu’à 20 parties. Ce chapit

Seite 157

8 Manuel d’utilisation de l’EosAutres sources de référenceSystème d’aideUn système d’aide est intégré à votre pupitre Eos. Pour accéder à l’aide, main

Seite 158

224 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des mémoires à parties multiplesLes mémoires peuvent être divisées et contenir jusqu’à 20 parties. Chaque pa

Seite 159

17 Mémoires à parties multiples 225Régler les attributs des mémoires à parties multiplesLes attributs de mémoires, tels que [Time], [Delay], [Block],

Seite 160 - Rappeler des palettes

226 Manuel d’utilisation de l’EosMises à jour en live (scène)La mise à jour d’une mémoire à parties multiples est grosso modo la même opération que la

Seite 161 - Réenregistrer

17 Mémoires à parties multiples 227Enregistrer une mémoire à parties multiples en blind (aveugle)Transformer une mémoire à une seule partie en mémoire

Seite 162 - Editer en blind (aveugle)

228 Manuel d’utilisation de l’EosSupprimer une partie dans une mémoire à parties multiplesQuand vous supprimez des parties d’une mémoire à parties mul

Seite 163

18 Créer et utiliser des effets 229Chapitre 18Créer et utiliser des effetsLes effets constituent une méthode permettant de réaliser des actions dynami

Seite 164 - Supprimer des palettes

230 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des effetsLes effets sont des fonctions de commande manuelle pouvant être appliquées à un paramètre de circu

Seite 165 - Enregistrer et utiliser des

18 Créer et utiliser des effets 231Editeur d’effetsLorsque vous consultez la liste des effets, l’effet sélectionné est affiché dans la CIA. Les propri

Seite 166

232 Manuel d’utilisation de l’EosDuration/Cycle (durée/cycle)Ceci détermine la durée d’exécution d’un effet. Pour faire votre réglage, appuyez sur {Du

Seite 167

18 Créer et utiliser des effets 233Entry (Entrée)Définit à quel moment et de quelle manière les circuits entrent dans l’effet. Pour changer de méthode

Seite 168 - Rappeler des présélections

1 Présentation générale du système 9Chapitre 1Présentation générale du systèmeVous trouverez dans ce chapitre des descriptions d’ordre général de votr

Seite 169

234 Manuel d’utilisation de l’EosGrouping (groupement)Grouping est utilisé uniquement avec les effets relatifs et absolus. Ceci définit de quelle mani

Seite 170

18 Créer et utiliser des effets 235Ecran d’état des effetsPour voir les effets en cours d’exécution, vous pouvez appuyer sur [Displays]>{Effect Sta

Seite 171 - Editer dans le tableau

236 Manuel d’utilisation de l’EosEffets de pasDans les effets de pas, chaque pas contient un état on et un état off. L’état on est l’action que les ci

Seite 172 - Supprimer des présélections

18 Créer et utiliser des effets 237Programmer un effet de pasVous trouverez ci-dessous le processus utilisé pour programmer l’effet illustré dans l’im

Seite 173 - Chapitre 11

238 Manuel d’utilisation de l’EosSupprimer un pasPour supprimer un pas dans un effet de pas, indiquez l’effet dans la ligne de commande et appuyez sur

Seite 174 - Numérotation des mémoires

18 Créer et utiliser des effets 239Programmer une valeur absolueVous trouverez ci-dessous le processus utilisé pour programmer l’effet illustré dans l

Seite 175 - Utilisation de Record Only

240 Manuel d’utilisation de l’EosEffets relatifsUn effet relatif est un décalage par rapport à l’état en cours d’un paramètre de circuit. Il existe tr

Seite 176

18 Créer et utiliser des effets 241Effets ColorLes effets color (couleur) agissent uniquement sur les paramètres de couleur. Des décalages de teinte (

Seite 177 - En mode Track (suivi)

242 Manuel d’utilisation de l’EosDéfinir une forme de motifLes formes peuvent être définies pour tous les effets relatifs (focus, color ou linéaire).P

Seite 178

18 Créer et utiliser des effets 243Appliquer un effet existantUne fois qu’un effet a été créé, il apparaît dans la liste des effets. Pour appliquer un

Seite 179

10 Manuel d’utilisation de l’EosComposants du systèmeConsoleL’Eos est conçu dès l’origine comme un contrôleur entièrement intégré pour projecteurs con

Seite 180

244 Manuel d’utilisation de l’EosEffets sur les submastersLes circuits exécutant des effets peuvent être chargés sur un submaster. La touche fugitive

Seite 181 - Link/Loop

19 Utilisation de Park 245Chapitre 19Utilisation de ParkCe chapitre décrit l’utilisation des fonctions park dans les écrans live (scène) et park. Il e

Seite 182

246 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de ParkL’instruction park vous permet de fixer un circuit ou un paramètre à une valeur donnée et de le ma

Seite 183 - Drapeaux

19 Utilisation de Park 247Valeurs préenregistrées dans l’écran live (scène)Il est possible de préenregistrer et de libérer des circuits et des paramèt

Seite 184

248 Manuel d’utilisation de l’EosValeurs préenregistrées échelonnées en live (scène)Une valeur préenregistrée échelonnée permet de modifier proportion

Seite 185

19 Utilisation de Park 249Valeurs préenregistrées à partir de l’écran parkVous pouvez préenregistrer et libérer des paramètres de circuit ou des adres

Seite 186 - Utilisation de [At] [Enter]

250 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 187

20 Enregistrer et utiliser des submasters 251Chapitre 20Enregistrer et utiliser des submastersLes potentiomètres de la section de registre peuvent se

Seite 188 - [Update]

252 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des submastersLes submasters peuvent enregistrer n’importe quelles données de paramètre pour les circuits. L

Seite 189 - Utilisation de Cue Only/Track

20 Enregistrer et utiliser des submasters 253Informations relatives au submasterLes informations suivantes sont affichées dans la fenêtre située au-de

Seite 190 - Utilisation de Trace

1 Présentation générale du système 11Modules de touchesLes modules de touches de l’Eos donne la possibilité d’appuyer simultanément sur plusieurs touc

Seite 191

254 Manuel d’utilisation de l’EosHTP et LTPLes submasters peuvent être configurés en mode HTP (priorité à la valeur la plus élevée) ou LTP (priorité à

Seite 192

20 Enregistrer et utiliser des submasters 255Charger des submastersLes submasters peuvent être chargés avec des mémoires, des présélections ou des pal

Seite 193 - Replace With

256 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation des temps de touche fugitive avec les submastersChaque touche fugitive de submaster peut avoir trois vale

Seite 194 - Supprimer des mémoires

20 Enregistrer et utiliser des submasters 257Liste des submastersVous pouvez accéder à la liste des submasters en appuyant sur [Sub] [Sub] ou par le b

Seite 195

258 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 196

21 Utilisation d’About 259Chapitre 21Utilisation d’About[About] fournit des informations détaillées sur les éléments sélectionnés. Quand cette fenêtre

Seite 197 - Utilisation de Mark

260 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de la touche [About][About] permet de placer le pupitre en mode « about » (à propos), ce qui vous donne la p

Seite 198 - AutoMark

21 Utilisation d’About 261[About]Lorsque vous appuyez sur [About] , la CIA présente les informations suivantes :• Nombre de circuits pour le pupitre•

Seite 199 - Marques de référence

262 Manuel d’utilisation de l’EosA propos d’un circuitAppuyez sur [About] pour faire passer la CIA en mode « About ». Quand un circuit est sélectionné

Seite 200 - Indicateurs de marquage

21 Utilisation d’About 263A propos de l’adresseAppuyez sur [About] pour faire passer la CIA en mode « About ». Quand une adresse est sélectionnée, les

Seite 201 - 12 Utilisation de Mark 185

12 Manuel d’utilisation de l’EosTélécommande radio (RFR)La RFR offre un contrôle sans fil des principales fonctions de façade. La station d’accueil de

Seite 202 - Symboles de marquage

264 Manuel d’utilisation de l’EosLes boutons suivants seront également affichés :• {Set Dimmer} permet de fixer une intensité pour ce gradateur.• {Uns

Seite 203 - Marques de référence et temps

21 Utilisation d’About 265A propos d’une mémoireLes informations suivantes seront affichées :• si la mémoire est active et sur quel potentiomètre elle

Seite 204

266 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 205 - Chapitre 13

22 Enregistrer et utiliser des courbes 267Chapitre 22Enregistrer et utiliser des courbesUne courbe est une relation entre les temps d’un fondu et le n

Seite 206

268 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des courbesVous pouvez appliquer des courbes à des gradateurs dans le patch. Les courbes peuvent également

Seite 207 - Utilisation d’Assert

22 Enregistrer et utiliser des courbes 269Créer et éditer des courbesCréer une courbeLorsque vous avez ouvert l’écran de courbe (voir A propos des cou

Seite 208 - Utilisation d’AllFade

270 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des courbesUtilisation du clavierUne fois sélectionnée et affichée dans la CIA, vous pouvez éditer une courbe

Seite 209 - Utilisation de Go To Cue Out

22 Enregistrer et utiliser des courbes 271Appliquer une courbeAux circuits dans le patchDes courbes peuvent être appliquées à tous les paramètres d’in

Seite 210

272 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 211 - Indépendant

23 Enregistrer et utiliser des captures 273Chapitre 23Enregistrer et utiliser des capturesLes captures sont des cibles d’enregistrement qui enregistre

Seite 212 - Type de potentiomètre

1 Présentation générale du système 13Disposition du pupitreVous trouverez ci-dessous un schema du pupitre Eos avec des légendes pour les différentes z

Seite 213

274 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des capturesLorsque vous enregistrez une capture, l’aspect de l’interface utilisateur de l’Eos, avec les pré

Seite 214

23 Enregistrer et utiliser des captures 275Enregistrer des capturesEnregistrer une capture permet d’enregistrer l’état actuel du pupitre.Exemple :• [R

Seite 215 - Utilisation des filtres

276 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des capturesPour éditer ou prévisualiser les contenus d’une capture, ouvrez la liste des captures.• Appuyez su

Seite 216 - Filtres d’enregistrement

24 Enregistrer et utiliser des macros 277Chapitre 24Enregistrer et utiliser des macrosL’Eos vous donne la possibilité d’enregistrer des macros, ce qui

Seite 217 - Supprimer des filtres

278 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des macrosLes macros sont composées d’une série de combinaisons de touches (du clavier et programmables), de

Seite 218

24 Enregistrer et utiliser des macros 279Vous pouvez également créer en live (scène) une macro qui affiche les submasters sur les pages de potentiomèt

Seite 219 - Restitution de mémoire

280 Manuel d’utilisation de l’EosDans l’éditeur de macro, les fonctions suivantes peuvent être exécutées à l’aide du clavier et des touches programmab

Seite 220 - Introduction à la restitution

24 Enregistrer et utiliser des macros 281Editer une macro existanteLorsque vous avez créé une macro à l’aide du mode d’apprentissage macro en live (sc

Seite 221 - Mémoire sélectionnée

282 Manuel d’utilisation de l’EosRestituer une macroVous pouvez restituer une macro à partir de la ligne de commande ou des sélections directes, ou en

Seite 222 - Mémoires hors séquence

25 Utilisation de Show Control 283Chapitre 25Utilisation de Show ControlL’Eos est compatible avec MIDI Show Control, les time codes MIDI et SMPTE, les

Seite 223 - Go To Cue

Table des matières iTable des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . .

Seite 224 - Affecter des potentiomètres

14 Manuel d’utilisation de l’EosSélections directesIl s’agit de « touches logicielles » pouvant être affichées sur les écrans LCD 1 et 2. Les sélectio

Seite 225 - Go et Stop/Back

284 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de Show ControlLe système Eos Show Control est composé de MIDI Show Control, de time codes MIDI et SMPTE, de

Seite 226 - [Go To Cue] [0]

25 Utilisation de Show Control 285Programmer une liste d’évènementsDémarrer avec une liste d’évènements se fait de la même manière quel que soit le pr

Seite 227 - 15 Restitution de mémoire 211

286 Manuel d’utilisation de l’EosTime CodeL’Eos peut exploiter la fonction time code à partir d’une source de temps et d’une liste d’évènements exécut

Seite 228 - Utilisation de Freeze

25 Utilisation de Show Control 287Activer les horlogesLes horloges interne et externe peuvent être activées séparément pour chaque liste de time code.

Seite 229 - Couper un potentiomètre

288 Manuel d’utilisation de l’EosExécution en cours d’éditionSi une horloge interne ou externe fonctionne, les évènements sont lancés même si vous vou

Seite 230

25 Utilisation de Show Control 289Entrées analogiques et sorties relaisEntrées analogiquesLes entrées analogiques proviennent d’une passerelle E/S. Ch

Seite 231 - Commandes manuelles avancées

290 Manuel d’utilisation de l’EosGoLorsqu’elles accompagnent une commande MIDI « Go », les données des champs suivants ont les effets suivants :StopLo

Seite 232 - Utilisation de [Recall From]

25 Utilisation de Show Control 291SetLa commande Set permet au MSC de contrôler des potentiomètres à l’aide d’un numéro de contrôle (qui indique le po

Seite 233 - Utilisation de {Make Null}

292 Manuel d’utilisation de l’EosSérie (RS-232)L’interface série permet l’envoi de commandes RS-232 à l’Eos par le biais de passerelles E/S.Activer sé

Seite 234 - Utilisation de {Make Manual}

26 Utilisateurs multiples 293Chapitre 26Utilisateurs multiplesL’Eos peut être configuré de manière à agir en tant qu’utilisateur séparé des autres pup

Seite 235 - Utilisation de [Query]

1 Présentation générale du système 15Touches de contrôle des potentiomètresDes touches de contrôle des potentiomètres sont fournies pour faciliter le

Seite 236 - Utilisation de [Capture]

294 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de l’ID utilisateurLorsqu’il y a plusieurs utilisateurs sur le réseau Eos, ils peuvent agir comme un seul ut

Seite 237 - Utilisation de [Undo]

27 Utilisation du contrôle partitionné 295Chapitre 27Utilisation du contrôle partitionnéLe contrôle partitionné permet un contrôle et une programmatio

Seite 238 - Historique des commandes

296 Manuel d’utilisation de l’EosA propos du contrôle partitionnéQuand plusieurs utilisateurs travaillent sur un système Eos, le contrôle partitionné

Seite 239 - Mémoires à parties multiples

27 Utilisation du contrôle partitionné 297Créer de nouvelles partitionsPour créer une nouvelle partition, appuyez sur :• {Partition} [x] [Enter] - où

Seite 240 - Elaborer partie par partie

298 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation des partitionsQuand les partitions sont activées avec une partition sélectionnée, vous pouvez enregistrer

Seite 241

A Utilitaire de configuration Eos 299A : Annexe AUtilitaire de configuration EosPrésentation généraleCette annexe traite de l'utilitaire de confi

Seite 242 - Mises à jour en live (scène)

300 Manuel d’utilisation de l’EosRéférence pour l’utilitaire de configuration EosAvec un clavier externe relié à votre pupitre Eos, vous pouvez forcer

Seite 243 - (aveugle)

A Utilitaire de configuration Eos 301Backup (Secours)Le mode Backup nécessite la présence d’un pupitre principal (Primary) en ligne pour s’y synchroni

Seite 244

302 Manuel d’utilisation de l’EosParamètres générauxNom de la machine (Device Name)Ceci indique le nom employé par le pupitre Eos pour s’identifier pa

Seite 245 - Créer et utiliser des effets

A Utilitaire de configuration Eos 303Language (Langue)Vous permet de sélectionner la langue de l’affichage d’Eos. Les langues disponibles sont l’angla

Seite 246 - A propos des effets

16 Manuel d’utilisation de l’EosCapacités du pupitreParamètres de sortie• 4000 sorties / circuits DMX- ou -• 8 000 sorties / circuits DMX- ou -• 12 00

Seite 247 - Editeur d’effets

304 Manuel d’utilisation de l’EosDisposition des moniteurs externesLes moniteurs externes doivent être positionnés de façon logique autour du pupitre.

Seite 248

A Utilitaire de configuration Eos 305Paramètres réseauNetwork Adapter (Adaptateur réseau)Ceci indique si l’adaptateur réseau est « online » (configuré

Seite 249

306 Manuel d’utilisation de l’EosEnable Output in Offline Mode (Permettre une sortie en mode hors ligne)Cocher cette case permet d’avoir une sortie en

Seite 250

A Utilitaire de configuration Eos 307Enable SNTP Time Server (activer le serveur de synchronisation horaire SNTP)Cocher cette case permet de démarrer

Seite 251 - Ecran d’état des effets

308 Manuel d’utilisation de l’EosGateway (Passerelle)Si DHCP est désactivé, c’est ici que vous pouvez définir l’adresse passerelle de l’Eos. C’est une

Seite 252 - Effets de pas

A Utilitaire de configuration Eos 309L’avantage d’un nettoyage en profondeur est que vous pouvez supprimer toutes les données du pupitre avant de rech

Seite 253 - Programmer un effet de pas

310 Manuel d’utilisation de l’EosDans la boîte de dialogue {Network Drives...} (disques réseau), un bouton {Add} (ajouter) permet de créer un nouveau

Seite 254 - Effets absolus

A Utilitaire de configuration Eos 311Face Panel Test... (test de la face avant)Le test de la face avant offre une manière de vérifier le bon fonctionn

Seite 255 - Programmer une valeur absolue

312 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 256 - Effets relatifs

B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 313A : Annexe BMulti pupitre et pupitre de secours synchroniséPrésentation généraleCette annexe décr

Seite 257 - Effets linéaires

1 Présentation générale du système 17Sortie DMXPour pouvoir émettre les niveaux de contrôle du pupitre, vous devez le connecter à une passerelle Net3

Seite 258 - Définir une forme de motif

314 Manuel d’utilisation de l’Eos• Tracking (suivi) - Tout pupitre synchronisé avec un pupitre maître fait du suivi. Une fois que le pupitre de secour

Seite 259 - Appliquer un effet existant

B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 315Changer d’adresse IPPar défaut, tous les pupitres Eos possèdent la même adresse IP fixe. Par défa

Seite 260 - Effets sur les submasters

316 Manuel d’utilisation de l’EosID utilisateur et fonctionnalités multi pupitresConfigurable dans le setup (voir {Displays}, page 100), l’ID utilisat

Seite 261 - Utilisation de Park

B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 317Secours synchroniséUne fois que vous avez modifié les paramètres pour faciliter la mise en place

Seite 262

318 Manuel d’utilisation de l’EosLa CIA indiquera le statut en cours de la machine de secours.Si la machine principale se trouve hors ligne pour une r

Seite 263 - 19 Utilisation de Park 247

B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 319Scénarios de secoursPupitre et pupitreIl est possible d’employer deux pupitres pour fournir une s

Seite 264

320 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 265 - 19 Utilisation de Park 249

C Unité Processeur Déportée (RPU) 321A : Annexe CUnité Processeur Déportée (RPU)Présentation généraleCe guide décrit l’installation et la configuratio

Seite 266

322 Manuel d’utilisation de l’EosFaçade• Appuyez sur l’interrupteur logiciel pour activer le RPU (vérifiez que la face arrière soit raccordée au secte

Seite 267

C Unité Processeur Déportée (RPU) 323Configuration du logicielLa configuration du RPU peut être modifiée dans l’utilitaire de configuration Eos (ECU).

Seite 268 - A propos des submasters

18 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 269 - Additif et inhibiteur

324 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisation de baseEcransLe RPU peut être utilisé avec un ou deux moniteurs DVI. Vous pouvez replier/d

Seite 270 - Submasters exclusifs

D Remote Video Interface (RVI) 325A : Annexe DRemote Video Interface (RVI)Présentation généraleLe RVI fonctionne comme une interface utilisateur à dis

Seite 271 - Charger des submasters

326 Manuel d’utilisation de l’EosInstallationFace arrièreÉtape 1: Branchez le câble d’alimentation IEC approprié sur la fiche d’alimentation, puis sur

Seite 272

D Remote Video Interface (RVI) 327FaçadeIndicateurs rétroéclairésLes voyants indiquent le mode de fonctionnement de l’appareil (client ou hors ligne)

Seite 273 - Liste des submasters

328 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisation de baseEcransLe RVI peut être utilisé avec un ou deux moniteurs DVI. Vous pouvez replier/d

Seite 274

E Télécommande radio (RFR) 329A : Annexe ETélécommande radio (RFR)Présentation générale La télécommande HF RFR (Radio Focus Remote) offre un accès à d

Seite 275 - Utilisation d’About

330 Manuel d’utilisation de l’EosBase de réceptionLe récepteur comporte un port USB type B et un port Ethernet (IEEE 802.3af) en façade pour le raccor

Seite 276 - A propos de la touche [About]

E Télécommande radio (RFR) 331Changer de fréquence et identifiantUn identifiant réseau est un circuit numérique séparé sur un réglage de haute fréquen

Seite 277 - About System

332 Manuel d’utilisation de l’EosPour changer la fréquence et l’identifiant réseau de la base avec un pupitre Eos :Étape 1: Dans le menu Browser (navi

Seite 278 - A propos d’un circuit

E Télécommande radio (RFR) 333Instructions d’utilisation de baseFonctionnement du clavierLe clavier s’allume pendant que les touches sont utilisées et

Seite 279 - A propos de l’adresse

2 Installation du système 19Chapitre 2Installation du systèmeCe chapitre décrit le positionnement de l’Eos sur certaines installations de contrôle d’é

Seite 280

334 Manuel d’utilisation de l’EosRecharger la batterieUn indicateur de niveau de charge de la batterie se trouve dans le coin supérieur droit de l’écr

Seite 281 - A propos des présélections

E Télécommande radio (RFR) 335Modes de fonctionnement de la télécommande RFRLa télécommande RFR démarre par défaut en mode Scène (Live). D’autres mode

Seite 282

336 Manuel d’utilisation de l’EosMode Live (scène)Le mode Scène est utilisé pour modifier les niveaux et enregistrer/mettre à jour les listes de mémoi

Seite 283 - Chapitre 22

E Télécommande radio (RFR) 337Mode Playback (registre)Touches programmablesLes touches programmables suivantes sont disponibles en mode Playback :•Sub

Seite 284 - A propos des courbes

338 Manuel d’utilisation de l’EosMode PatchEn mode Patch, l’écran LCD affiche le circuit, l’adresse et le type de(s) circuit(s) de la sélection en cou

Seite 285 - Créer et éditer des courbes

E Télécommande radio (RFR) 339Caractéristiques techniquesEmetteur portableBase de réceptionSortie U.S.A. - Par défaut HF:1 (2,410 MHz) avec 11 canaux

Seite 286 - Editer des courbes

340 Manuel d’utilisation de l’EosiRFRiRFR est une application logicielle pour Apple iPhone® ou iPod Touch. L’application est disponible sur l’Apple Ap

Seite 287 - Supprimer une courbe

F Modules masters 341A : Annexe FModules mastersPrésentation généraleDes modules masters peuvent être utilisés en combinaison avec votre pupitre Eos p

Seite 288

342 Manuel d’utilisation de l’EosRaccordement des modules au pupitre EosJusqu’à trois (3) modules masters peuvent être assemblés puis reliés à un pupi

Seite 289 - Chapitre 23

F Modules masters 343Étape 5: Alignez les deux modules. Soulevez le module de droite et positionnez-le délicatement sur le crochet présent sur le modu

Seite 290 - A propos des captures

20 Manuel d’utilisation de l’EosInstallations basiquesNet3 GatewayEos ConsoleRemote Processing UnitTo ETCNet2/3DMX/RDMEos ConsoleNet3 GatewayTo ETCNet

Seite 291 - Rappeler des captures

344 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisationInteraction des modules masters avec les pupitres EosL’Eos détecte automatiquement les modu

Seite 292 - Editer des captures

F Modules masters 345Utilisation des potentiomètresLes registres, submasters et grandmasters apparaissent sur les modules tels que configurés dans le

Seite 293 - Chapitre 24

346 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 294 - A propos des macros

347IndexSymbols-% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126+% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Aabout (à propos

Seite 295 - Editeur de macro

348 Manuel d’utilisation de l’Eossélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . 104dans un patch . . . . . . . . . . . . 69utilisation d’about . . . .

Seite 296

349sélectionner des partitions . . . . . 296setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296utilisation des partitions . . . . . . . 298copierproj

Seite 297 - Editer une macro existante

350 Manuel d’utilisation de l’Eospréenregistrer à partir de . . . 249patchouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66paramètres. . . . . . . . . .

Seite 298 - Supprimer une macro

351utiliser {Record} . . . . . . . . . . 190palettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141avec enregistrement sélectif 142utiliser {Record Only}

Seite 299 - Utilisation de Show Control

352 Manuel d’utilisation de l’Eosà partir de l’index de la liste degroupes. . . . . . . . . . 138édition en live (scène) . . . . . . . . 137enregistr

Seite 300 - Evènements

353éditer des effets en. . . . . . . . . . . 243éditer des palettes . . . . . . . . . . . 145éditer des présélections . . . . . . . 153édition de grou

Seite 301

2 Installation du système 21Grande installationEos ConsoleClient SoftwareTwo (2) RemoteProcessing Units(For Backup)Eos ConsoleNet3GatewaysRadio FocusR

Seite 302 - Time Code

354 Manuel d’utilisation de l’Eossélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . 160utilisation de {Cue Only / Track}en mode Cue Only (mémoireuniquement) .

Seite 303 - Mode apprentissage

355about (à propos). . . . . . . . . . . . . 133avec des mémoires en blind (aveugle)178avec des mémoires en live (scène)171index des listes de mémoire

Seite 304 - Real Time Clock (RTC)

356 Manuel d’utilisation de l’Eosréglage-% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126+% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126réglage avec les

Seite 305 - MIDI Show Control

357Avab UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . 305ETCNet2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Local DMX (DMX local) . . . . . . . 305pupitrecapaci

Seite 306

358 Manuel d’utilisation de l’Eosselect last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131select manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131sélecte

Seite 307

359syntaxestructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4utilisation d’enter . . . . . . . . . . . . . . 4systèmeutilisation d’about . . . . .

Seite 308 - Série (RS-232)

360 Manuel d’utilisation de l’EosIDabout (à propos) . . . . . . . . . 294affecter. . . . . . . . . . . . . . . . . 294avec multi pupitre. . . . . . .

Seite 310 - A propos de l’ID utilisateur

Siège de l'entreprise  3031 Pleasant View Road, P.O. Box 620979, Middleton, Wisconsin 53562-0979 États-Unis  Tél +608 831 4116  Fax +608 836 1

Seite 311 - Chapitre 27

22 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 312 - Liste des partitions

3 Premiers pas 23Chapitre 3Premiers pasCe chapitre explique les procédures de base pour installer, naviguer, et comprendre comment utiliser l’Eos.Il e

Seite 313 - Supprimer des partitions

ii Manuel d’utilisation de l’EosChapitre 3 Premiers pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 314 - Utilisation des partitions

24 Manuel d’utilisation de l’EosAlimentationAllumer le pupitreÉtape 1: Raccordez le câble d’alimentation approprié à la fiche IEC située à l’arrière d

Seite 315

3 Premiers pas 25La zone centrale d’information (CIA)La zone centrale d’information (CIA) est la partie basse de l’écran central. Par défaut, la CIA c

Seite 316 - Principal

26 Manuel d’utilisation de l’EosEcran de paramètreCet écran affiche les paramètres disponibles pour les circuits patches. C’est également là que vous

Seite 317 - Offline (Editeur)

3 Premiers pas 27Utilisation du navigateurPour pouvoir utiliser le navigateur, vous devez d’abord le faire passer au premier plan en touchant un point

Seite 318 - Paramètres généraux

28 Manuel d’utilisation de l’EosFonctions d’effacementVous pouvez accéder aux différentes fonctions d’effacement à partir du navigateur en sélectionna

Seite 319

3 Premiers pas 29Configurer les écrans tactilesA la première mise en route de votre Eos, il est possible que les sélections directes ne soient pas ouv

Seite 320

30 Manuel d’utilisation de l’EosOrganiser les sélections directesVous disposez d’une grande liberté dans la manière d’organiser les sélections directe

Seite 321 - Paramètres réseau

3 Premiers pas 31Régler l’affichage des sélections directesLorsque vous utilisez des modules de touches, vous pouvez avoir besoin de régler l’aligneme

Seite 322 - ATTENTION :

32 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuits avec les sélections directesLes sélections directes de circuit sont mises en surbrillance en

Seite 323 - Si DHCP est sélectionné, les

3 Premiers pas 33Contrôle de l’affichage et navigationOuvrir et fermer des écransL’écran live/blind (scène/aveugle) est ouvert dans l’onglet 1. L’écra

Seite 324 - Maintenance et diagnostics

Table des matières iiiOuverture de spectacle partielle sélective . . . . . . . . . . . . . . . . .57Fusionner des conduites . . . . . . . . . . . . .

Seite 325

34 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des écransQuand un écran est sélectionné, il est mis en surbrillance en doré et son nom (« 1. Live Channe

Seite 326 - Log Off (déconnexion)

3 Premiers pas 35Etendre les écrans[Expand] permet d’afficher un onglet sur plusieurs moniteurs externes.Pour étendre un écran à un moniteur adjacent,

Seite 327

36 Manuel d’utilisation de l’EosConventions d’affichage de l’interface graphique (GUI)L’Eos emploie de nombreux indicateurs courants sur les modèles E

Seite 328

3 Premiers pas 37Indicateurs de couleurL’Eos emploie un code couleur pour indiquer l’état de la sélection et des informations sur les niveaux de circu

Seite 329

38 Manuel d’utilisation de l’EosIndicateurs textuels dans live/blind (scène/aveugle)Vous remarquerez les exemples d’indicateurs textuels sur le graphi

Seite 330 - Configuration multi pupitre

3 Premiers pas 39• IP, CP, FP, BP . . . . . . . .Indique que la valeur fait référence à une palette (Intensity, Color, Focus, ou Beam). Ce texte est s

Seite 331 - Changer d’adresse IP

40 Manuel d’utilisation de l’EosTouche [Data]Maintenir la touche [Data] enfoncée vous permet d'afficher les valeurs derrière des données référenc

Seite 332 - Secours multi pupitre

3 Premiers pas 41Utilisation de flexichannelFlexichannel (utilisation de la touche [Flexi]) vous permet d’afficher dans l’écran live/blind (scène/aveu

Seite 333 - Secours synchronisé

42 Manuel d’utilisation de l’EosPour redéfinir les circuits sélectionnés dans l’état, répétez simplement les étapes ci-dessus.Flexichannel avec des te

Seite 334

3 Premiers pas 43Indicateurs de l’écran d’état de la restitutionIndicateurs de couleur• Doré . . . . . . . . . . . . . . . .Tout élément (mémoire, lis

Seite 335 - Scénarios de secours

iv Manuel d’utilisation de l’EosCopier un projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Importer un projecteur person

Seite 336

44 Manuel d’utilisation de l’EosIndicateurs textuels• + (voir mémoire 6) . . . . . . . . . . . . . . . Indique qu’il y a des temps discrets dans la

Seite 337

3 Premiers pas 45Utilisation de [Format]Certains écrans proposent plusieurs formats différents. A la première ouverture de l’écran, celui-ci apparaît

Seite 338 - Démarrage

46 Manuel d’utilisation de l’EosVue tableauL’affichage en tableau est disponible en live (scène) et en blind (aveugle). Contrairement à la vue récapit

Seite 339 - Configuration du logiciel

3 Premiers pas 47Feuille de calcul (blind/aveugle uniquement)Le format feuille de calcul est disponible uniquement en mode blind (aveugle). Il est uti

Seite 340 - Services Net3

48 Manuel d’utilisation de l’EosEcran d’état de la restitutionL'écran d'état de la restitution vous permet de voir une plage de mémoires de

Seite 341 - Remote Video Interface (RVI)

3 Premiers pas 49Format développé de liste de mémoiresLa touche [Format] permet d’accéder à ce format, le format développé de liste de mémoires, lorsq

Seite 342 - Installation

50 Manuel d’utilisation de l’EosEcran d’état de la restitution divisé La touche [Format] permet d’accéder à ce format lorsque l’écran d’état de la res

Seite 343

3 Premiers pas 51CodeursLes codeurs sont l’une des deux manières de contrôler les paramètres sans intensité (NP) des devices à plusieurs paramètres. L

Seite 344 - Configuration des boutons

52 Manuel d’utilisation de l’EosVerrouiller les codeursIl est possible de verrouiller les codeurs. Pour verrouiller les codeurs, appuyez sur [Clear] &

Seite 345

4 Gérer les conduites 53Chapitre 4Gérer les conduitesCe chapitre explique comment créer, ouvrir et sauvegarder vos conduites. Chacune de ces opération

Seite 346 - Base de réception

Table des matières vSelect All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Channel Check. . . . . . . . . . .

Seite 347

54 Manuel d’utilisation de l’EosCréer une nouvelle conduitePour créer une nouvelle conduite, naviguez dans le navigateur jusqu’à : File (fichier)>

Seite 348

4 Gérer les conduites 55Ouvrir une conduite existantePour ouvrir une conduite Eos existante, naviguez dans le navigateur jusqu’à : File (fichier)>

Seite 349 - Les molettes

56 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner une conduite donnée• Naviguez jusqu’à l’emplacement où se trouve la conduite que vous souhaitez ouvrir et

Seite 350 - Recharger la batterie

4 Gérer les conduites 57Ouverture de spectacle partielle sélectiveSi vous sélectionnez la touche {Advanced} dans l’écran d’ouverture de spectacle part

Seite 351 - Mode Park

58 Manuel d’utilisation de l’EosVous pouvez quitter l’écran de chargement de spectacle partiel à tout moment en appuyant sur la touche {Cancel}. Ceci

Seite 352 - Mode Live (scène)

4 Gérer les conduites 59Lorsque vous indiquez des composants, ceux-ci sont ajoutés dans un tableau de la CIA. Dans ce tableau, les champs avec un fond

Seite 353 - Mode Playback (registre)

60 Manuel d’utilisation de l’EosCeci ouvre l’écran d’impression de la CIA. Cet écran vous permet de choisir les aspects de la conduite que vous voulez

Seite 354 - Mode Patch

4 Gérer les conduites 61Le PDF indiquera le nom de spectacle, la date et l’heure de création, ainsi que la date et l’heure de la dernière sauvegarde d

Seite 355 - Caractéristiques techniques

62 Manuel d’utilisation de l’EosImporter des conduitesL’Eos permet l’import de conduites aux formats USITT ASCII et Light Wright.Vous avez la possibil

Seite 356

4 Gérer les conduites 63Supprimer un fichierL’Eos vous donne la possibilité de supprimer des conduites de l’archive de conduites ou du serveur de fich

Seite 357 - Modules masters

vi Manuel d’utilisation de l’EosChapitre 10 Enregistrer et utiliser des présélections . .149Enregistrer des présélections en live (scène) . . . . . .

Seite 358 - Assembler les modules masters

64 Manuel d’utilisation de l’Eos

Seite 359 - F Modules masters 343

5 Patch 65Chapitre 5PatchLe patch est l’endroit où sont stockées les données de patch, qui peuvent être consultées à l’aide de l’écran patch. Une fois

Seite 360 - Instructions d’utilisation

66 Manuel d’utilisation de l’EosA propos du patchEos traite les projecteurs et les circuits de façon unique, c’est-à-dire que chaque projecteur est af

Seite 361 - Charger des potentiomètres

5 Patch 67Changer le mode d’affichage de l’écran de patchPar défaut, le patch est affiché suivant l’ordre des circuits. Dans le mode d’affichage par c

Seite 362

68 Manuel d’utilisation de l’EosAffichage par adresseVous pouvez changer le mode d’affichage du patch pour trier les éléments par adresse DMX en appuy

Seite 363

5 Patch 69Créer et éditer un patchSélectionner un circuit, fixer le type de device et l’adresse de sortieChaque champ identifié dans l’écran de patch

Seite 364

70 Manuel d’utilisation de l’EosPatcher un gradateurDidacticielÉtape 1: Vous devez ouvrir l’écran de patch avant de pouvoir patcher un gradateur. Vous

Seite 365

5 Patch 71Dimmer DoublingVous pouvez patcher des circuits dans Eos pour les préparer au doublement de gradateur avec des racks de gradateurs Sensor+.

Seite 366

72 Manuel d’utilisation de l’EosPatcher des projecteurs motorisésLe processus de patchage des projecteurs motorisés nécessite plus d’informations que

Seite 367

5 Patch 73Étape 6: Pour sélectionner une interface de device (option), appuyez sur la touche {Interface}.• Vous verrez alors apparaître six touches, {

Seite 368 - . . . . . . . . 137

Table des matières viiA partir de la feuille de calcul de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . .177Utilisation des codeurs en blind (aveugle) . . . .

Seite 369

74 Manuel d’utilisation de l’EosAffichage paginé dans PatchLes touches programmables disponibles dans le patch comprennent {Patch}, {Attributes} et {D

Seite 370

5 Patch 75• {RDM Discovery} - Si cette fonction est activée, Eos récupère les informations RDM de device lorsqu’elles existent. Le réglage par défaut

Seite 371

76 Manuel d’utilisation de l’EosEcran et configuration {Attribute}La page {Attributes} vous propose des champs optionnels pour indiquer des informatio

Seite 372

5 Patch 77• {Swap} - Attribut de projecteur motorisé permettant d’intervertir les niveaux pan et tilt. Sélectionnez le bouton {Swap} de la CIA.• [2] {

Seite 373

78 Manuel d’utilisation de l’EosEcran et configuration {Database}La page {Database} fournit des champs supplémentaires pour la saisie d’informations u

Seite 374

5 Patch 79Utilisation du sélectionneur et de l’éditeur de changeur/tambourLe sélectionneur de changeur et de tambour vous permet de choisir un changeu

Seite 375

80 Manuel d’utilisation de l’EosLe sélectionneur affiche des boutons pour le type de changeur ou de tambour standard pour le circuit sélectionné. La s

Seite 376

5 Patch 81Créer un nouveau changeur ou tambourLorsque vous créez un nouveau changeur ou tambour, {New Wheel x} apparaît sélectionné dans la liste de t

Seite 377

82 Manuel d’utilisation de l’EosEditer une copie de changeur ou de tambourSi vous avez fait une copie d’un changeur ou tambour existant, le changeur o

Seite 378

5 Patch 83Calibrer un changeurVous pouvez calibrer le point central d’un cadre quelconque d’un changeur à l’aide de la fonction de calibrage. Le calib

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare